诺多兰提

职业脑洞er
极冷体质,没有节操,只有乱搞

【翻译-HoME1】早期精灵苏醒和大搬家的一些相关

老熊计划的第一篇……节选自HoME1第五章,精灵的到来与Kôr城的建造。 

关于“精灵的到来与Kôr(提里安Tirion早期名字)的建造”的注解

Commentary on

The Coming of the Elves and the Making of Kôr


下文正文中的“我”均为小托。末尾注释为译者注。

部分托氏长难句协力感谢 @穆凉。 !

 

 ———————————————————————


       我曾说过,故事初始时的叙事格局与后来有着巨大的差异:这里写到精灵苏醒之时,恰是米尔寇(此处写作Melko,同Melkor)被囚禁在维林诺(Valinor)时期,而在后来的故事里,确是精灵的苏醒让维拉们决定对米尔寇宣战,并导致了他被囚禁在曼督斯。那么就可以得出一个重要的结论,即米尔寇曾捕获库维因恩(Cuiviénen)湖畔的精灵一事(见《精灵宝钻》),在这里必定是完全不存在的。米尔寇从曼督斯获得释放一事在这里发生的也更早些:早在精灵们的三位使节来到维林诺之前。而米尔寇也参与了关于召唤精灵前来的辩论。

       有关欧罗米(Oromë)来到刚苏醒的精灵们身边一事,仍要追溯回初始之时(尽管在此处,雅梵娜Yavanna Palurien也出现了)。曼威业已自行知晓精灵们的到来,无需欧罗米向他禀告,但对于这种生灵神秘的美与力量,他却知之较少。在精灵们苏醒之前,“埃尔达(Eldar)”这个称呼就已经在维林诺出现了,有关这个名字是由欧罗米所取(星辰的子民)的事情在此处没有提及——就像名称附录中所说的,“埃尔达”此时有着截然不同的词源。此时并没有提到跟随欧罗米踏上西迁渡海之旅的埃尔达(Eldar)和不愿相应维拉们的号召的亚维瑞(Avari)“不情愿的”之间的区别,事实上,在这里的故事中,并没有提到还存在有拒绝了维拉召唤的精灵。然而,在后期的另一个故事里,精灵们从来没有离开帕里索尔(Palisor)①。

       在这里,将三位精灵使者带到维林诺、之后又将他们送回苏醒湖畔的并不是欧罗米,而是Nornorë②,维拉们的先行官。(值得注意的是,即便这个最初版设定比后续版本给出了更多的注解,也没有任何内容阐明精灵们是如何踏过辽远征程来到维林诺的,而后来我们也只知道,这段伟大旅途历尽艰难险阻方才得以完成。)曼威(Manwë)曾询问三位精灵使节他们是如何进入这世界的,但他们已经丧失了苏醒之前的所有记忆,所以这段故事没有出现在《失落的传说》里。故事结构的另一个重要转变,是乌欧牟(Ulmo)热心拥护维拉们召唤精灵前来维林诺的决策,而在《精灵宝钻》里,正是以乌欧牟为首的一部分维拉,认为精灵们应当不受干涉地留在中土大陆上自由往来。


       我列出了此处早期历史里埃尔达精灵领袖们的名字:


       埃卢·庭葛 Elu Thingol(昆雅语Elwë Singollo),最初叫做Linwë Tinto(简写为Linwë),后来变成Tinwë Linto(简写为Tinwë)。他的Gnomish语(早期诺多林语)名字最初是Tintoglin,后来变成Tinwelint。他是精灵的大迁徙中Solosimpi一族(即后来所说的帖勒瑞 Teleri)的首领, 但是他在西斯罗迷(Hisilómë,迷雾之地)被宛如仙子般的(Tindriel >)Wendelin(即后来的美丽安Melian)所吸引,她来自维林诺,曾居住于罗瑞恩(Lórien)的花园。庭葛成为了西斯罗迷的精灵的王,他们的女儿是缇努维尔(Tinúviel)。

       代他成为Solosimpi一族领袖的是Ellu(后来的Olwë,Elwë的弟弟)【此处小托用了一个“confusingly”来表示对“Ellu”这个极为相似的名字的困惑】


       诺多精灵(Noldoli)的王是芬威·诺勒莫(Finwë Nólemë)(也叫作Nólemë Finwë,并且通常被简称为Nólemë),“Finwë”这个名字纵穿全部历史仍然保留了下来。Gnomish语中他被称为Golfinweg,他的儿子是Turondo,Gnomish语中被叫做Turgon(后来Turgon特刚变成了芬威的孙子,父亲是芬威之子芬国昐Fingolfin)。


       Teleri精灵(即后来的凡雅精灵)之王是(Ing >)Inwë,此处被称为Isil Inwë,Gnomish语叫做(Gim-githil >)Inwithiel。 

       他的儿子是建立了Kortirion(提里安Tirion早期名字)之高塔的英吉尔(Ingilmo >)Ingil,Teleri(即凡雅)的皇室家族被称为Inwir。





————————————————————————

 

 

①Palisor:意为“旷野”,精灵苏醒的库维因恩湖(Cuiviénen)所在地。


②Nornorë:早期设定中的一位埃努,曼威的先锋官,但译者暂未发现准确内容能确定他到底是一位维拉还是一位迈雅。

【译自HoME1-IV-The Chaining of Melko】:

       当诸维拉与其追随者们全副武装之时,曼威(Manwë)登上了他蓝色的战车,拉车的马是奔驰于欧洛米疆域内毛色最纯白的三匹;大君王手中握着一把雪白的强弓,能够将箭矢如劲风般射过最辽阔的海域。其子芬昂威(Fionwë)护持于他身后,他的先锋官瑙诺尔(Nornorë)则冲锋在前。独骑于栗色骏马上的欧罗米(Oromë)手执长矛;在他鞍侧是大步流星的托卡斯(Tulkas),佩黄铜腰带,穿兽皮战衣,除了右手的钢铁拳套外不带任何武器。

(不行我必须得说一句,本来截出提及Nornorë那句就够了,之所以放这一整段,是因为这里的鸟王,实在,太苏了……蹬腿)

【译自HoME1-V-The Coming of the Elves and the Making of Kôr】:

       Nornorë的双脚电掣风驰、迅如闪影,他自维林诺疾奔至帕里索尔,身负曼威的使命,穿山过海、须臾不停。

【译自HoME1-Appendix】:

       在Qenya词典中,“Nornorë”这个名字还有一个“Nornoros”的形式,“维拉们的先锋官”。动词“nornoro-”意为“运行,平稳奔跑”,衍生自词根“NORO”,意为“奔跑,翻滚,疾驰翻转”等等。

       Gnomish词典中也有一些类似的词语:如“nor-”,意为“奔跑,翻滚”;“norn”,意为“轮子”;“nûr”,意为“平稳流畅”或“自由滚动”。与Qenya语中Nornorë一名相对应的Gnomish语名字是Drondor,“维拉们的传令官”(“drond”意为“竞赛,追逐,追踪”,而“drô”意为“轮距,车辙”)。“Drondor”后来变成了“Dronúrin(< Noronõr-)”,而“drond”也变成了“dronn”。

 


————————————————————————


       之所以打了芬熊的Tag,是因为这是Fingolfin的名字第一次出现在HoME里,也是我的“老熊计划”的第一篇。而这个计划就是做完HoME中所有提及芬熊的内容的翻译……一个浩大的工程……慢慢来,慢慢来,论一个迷妹的自我修养。

       在HoME十二册中,有关Fingolfin的内容集中在3/4/5和10/11/12,《The Book of Lost Tale》二册,1中提到他的地方并不多,2中更是根本没有,而HoME1里即便提到他的名字,故事内容也多半跟他并没有关系。比如这一段,提到他只是为了解释一句宅熊早期的设定变更。

       但这一段里提到的一些早期的细节还是挺有意思的,整合梳理了三威的变迁史,关于一些维拉的小八卦也蛮有趣。


       水平有限,欢迎拍砖!


评论
热度 ( 52 )
  1. 共4人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 诺多兰提 | Powered by LOFTER